Identifiant d’unité ICIBcluEXeU4KUP2rvJQWHI6lkc


(Une sur 4 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2, #3, #4)
gloss nd of gloss

gloss Rto. 26,12b twt tp =k m jwꜥ.w šnw =k m ꜥn(n) Ḫpr.j nd of gloss




    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 26,12b
     
     

     
     


    adjective
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Haar (allg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    (sich) umwenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    gods_name
    de
    Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN



    nd of gloss

    nd of gloss
     
     

     
     
en
Perfect is your head as/with the heir, your hair as/with the returning one, Khepri.
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 21.06.2022, dernières modifications: 19.08.2025)

Identifiant permanent: ICIBcluEXeU4KUP2rvJQWHI6lkc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcluEXeU4KUP2rvJQWHI6lkc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICIBcluEXeU4KUP2rvJQWHI6lkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcluEXeU4KUP2rvJQWHI6lkc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcluEXeU4KUP2rvJQWHI6lkc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)