معرف الرمز المميز ICIBcmBAb0D0HE6csyWcJ3jCn1k


gloss continuation of the gloss on the verso end of gloss

gloss Rto. 28,2b sjw =ṯ n =j end of line lost continuation of the gloss on the verso Vso. 29,1 [_] ꜥḥꜣ.w ⸢ḫf⸣t jtj =j end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 28,2b
     
     

     
     




    sjw
     
     

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    end of line lost
     
     

     
     


    continuation of the gloss on the verso

    continuation of the gloss on the verso
     
     

     
     




    Vso. 29,1
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
You have separated […] for me and fought in front of my father.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • [_]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 361, f.n. 229.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBcmBAb0D0HE6csyWcJ3jCn1k
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcmBAb0D0HE6csyWcJ3jCn1k

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBcmBAb0D0HE6csyWcJ3jCn1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcmBAb0D0HE6csyWcJ3jCn1k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcmBAb0D0HE6csyWcJ3jCn1k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)