Token ID ICIBcn1EXH5bfELMi706AXDH6Do
gloss
gloss
Rto. 27,8b
[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Dauer; Stabilität
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
sehen; erblicken
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
substantive_masc
Wab-Priester
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
end of gloss
end of gloss
[…] as continuation of the spell, without any wꜥb-priest seeing.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBcn1EXH5bfELMi706AXDH6Do
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcn1EXH5bfELMi706AXDH6Do
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcn1EXH5bfELMi706AXDH6Do <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcn1EXH5bfELMi706AXDH6Do>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcn1EXH5bfELMi706AXDH6Do, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.