Token ID ICIBcq2MpJEqOkZalHnmK1L4tgM


gloss end of gloss

gloss Rto. 26,6b ḥꜥꜥ(.wt) ⸢j⸣m r =k nb =n jwn end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 26,6b
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Jubel; Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    prepositional_adverb
    de
    da; dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    epith_god
    de
    der Pfeiler (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
Exultation is for you there, our lord, Jwn.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBcq2MpJEqOkZalHnmK1L4tgM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcq2MpJEqOkZalHnmK1L4tgM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcq2MpJEqOkZalHnmK1L4tgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcq2MpJEqOkZalHnmK1L4tgM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcq2MpJEqOkZalHnmK1L4tgM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)