معرف الرمز المميز ICIBcrFpOk54dUB2pKMkIDcghVg


gloss to Rto. 26,5a end of gloss

gloss to Rto. 26,5a Rto. 26,5b ḫndš šms.w nṯr end of gloss



    gloss to Rto. 26,5a

    gloss to Rto. 26,5a
     
     

     
     




    Rto. 26,5b
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    erfreuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gefolge

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
(so that) the following of the god is glad.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBcrFpOk54dUB2pKMkIDcghVg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcrFpOk54dUB2pKMkIDcghVg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBcrFpOk54dUB2pKMkIDcghVg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcrFpOk54dUB2pKMkIDcghVg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcrFpOk54dUB2pKMkIDcghVg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)