معرف الرمز المميز ICIBcv0dU3xReEnWkc1iL9p5xiA


Rto. 28,1 Nš[n]-⸢jb⸣ sꜥšꜣ ⸢j⸣y(.t)





    Rto. 28,1
     
     

     
     




    Nš[n]-⸢jb⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_caus_3-lit
    de
    zahlreich machen; vermehren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    das Kommende (euphemist. für Böses)

    (unspecified)
    N.f:sg
en
(But) the one with raging heart, who multiplies the harm (of the enemies?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Nš[n]-⸢jb⸣: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 360, f.n. 223 for this reconstruction.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill

  • jj.w: The fragment is wrongly placed. See Gill, Ritual Books of Pawerem, 360, f.n. 224 and ibid., pl. 78.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBcv0dU3xReEnWkc1iL9p5xiA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcv0dU3xReEnWkc1iL9p5xiA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBcv0dU3xReEnWkc1iL9p5xiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcv0dU3xReEnWkc1iL9p5xiA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcv0dU3xReEnWkc1iL9p5xiA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)