Token ID ICIBcvCxFrQBRUfVtQeXkRWWhdA


gloss continuation mark between Rto. 26,9b and Rto. 26,10b continuation mark end of gloss

gloss Rto. 26,10b {{_}} jꜣr.n =n h(ꜣ)b =n ḥr =s m sꜣr continuation mark between Rto. 26,9b and Rto. 26,10b continuation mark =n ⸢r⸣ jwi̯ =k Rto. 26,11b tm msḫꜣ sbj.w.PL end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 26,10b
     
     

     
     




    {{_}}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de
    verdrängen

    SC.n.act.ngem.1pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-lit
    de
    trampeln

    Inf.stpr.1pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bedürfnis

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     


    between Rto. 26,9b and Rto. 26,10b

    between Rto. 26,9b and Rto. 26,10b
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Rto. 26,11b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_4-lit
    de
    sich freuen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
We have driven away our trampling on account of it, in our need, until you come/return, so that the rebels shall not rejoice.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • hꜣb: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 415, commentary to line 26,10 for the menaing of this word.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBcvCxFrQBRUfVtQeXkRWWhdA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcvCxFrQBRUfVtQeXkRWWhdA

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcvCxFrQBRUfVtQeXkRWWhdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcvCxFrQBRUfVtQeXkRWWhdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcvCxFrQBRUfVtQeXkRWWhdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)