Token ID ICIBcw7IERlXZ0c2mojCCVHVTb0




    verb_3-lit
    de
    vernichten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Ufer; Uferland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
[He has] destroyed [the banks].
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 19.08.2025)

Kommentare
  • ⸢ḥ⸣tm[.n=f jdb.w]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 368, f.n 327 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill (Datensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Revision: 07.07.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBcw7IERlXZ0c2mojCCVHVTb0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcw7IERlXZ0c2mojCCVHVTb0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICIBcw7IERlXZ0c2mojCCVHVTb0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcw7IERlXZ0c2mojCCVHVTb0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcw7IERlXZ0c2mojCCVHVTb0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)