Token ID ICIBcx74BQPEHUhSgffuDPvMA0g
verb_3-lit
aussenden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-lit
sich bewegen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
[continuation mark]
[continuation mark]
Rto. 29,21b
continuation mark
continuation mark
substantive_fem
Pfosten; Stütze
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.f
NUM.card:f
preposition
wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feigling
(unspecified)
N.m:sg
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Heaven had him [sent] and [its] four posts moved it (= the heaven) quickly [when the coward (= Seth) …]
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
sḫn.t [=s] ⸢4⸣ [⸮m?] [ḥm] [_]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 368, f.n 321 for this reconstruction.
-
⸢sh⸣[b]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 453, commentary to line 29,22 for this word.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICIBcx74BQPEHUhSgffuDPvMA0g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcx74BQPEHUhSgffuDPvMA0g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcx74BQPEHUhSgffuDPvMA0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcx74BQPEHUhSgffuDPvMA0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcx74BQPEHUhSgffuDPvMA0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.