Identifiant d’unité ICIBcxQE7SL6qU7xkmJgJizMCss


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)





    Rto. 31,27
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    gods_name
    de
    Herr der Bas

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    verringern

    Inf
    V\inf
en
[O] commanding one, lord of the bas/the power in order to lessen.
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 21.06.2022, dernières modifications: 19.08.2025)

Commentaires
  • sꜥn[ḏ]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 376, f.n. 443 for the reconstruction and reading.

    Auteur du commentaire: Ann-Katrin Gill (Fichier de données créé: 07.07.2022, dernière révision: 07.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBcxQE7SL6qU7xkmJgJizMCss
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcxQE7SL6qU7xkmJgJizMCss

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICIBcxQE7SL6qU7xkmJgJizMCss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcxQE7SL6qU7xkmJgJizMCss>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcxQE7SL6qU7xkmJgJizMCss, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)