Token ID ICIBcyG0VyTGx0GpiActQJyk2uk
Rto. 32,10
{{___}}
(unspecified)
(infl. unspecified)
adjective
groß
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
particle_enclitic
doch (zur Verstärkung); [Partikel]
(unspecified)
=PTCL
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
adverb
ganz, insgesamt
(unspecified)
ADV
How much greater it is than all of these.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBcyG0VyTGx0GpiActQJyk2uk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcyG0VyTGx0GpiActQJyk2uk
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcyG0VyTGx0GpiActQJyk2uk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcyG0VyTGx0GpiActQJyk2uk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcyG0VyTGx0GpiActQJyk2uk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.