Token ID ICIBdUFzzW5vsELlgL2TKV9cOwA






    f.30
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gehen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Begebt euch zu euren Häusern!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/24/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBdUFzzW5vsELlgL2TKV9cOwA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdUFzzW5vsELlgL2TKV9cOwA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBdUFzzW5vsELlgL2TKV9cOwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdUFzzW5vsELlgL2TKV9cOwA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdUFzzW5vsELlgL2TKV9cOwA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)