Identifiant d’unité ICIBdeFBeZKgpEQZoSYBsQXWljk


Fußspitze unterbricht den Text


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-lit
    de
    ausgestattet sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg



    Fußspitze unterbricht den Text

    Fußspitze unterbricht den Text
     
     

     
     


    adjective
    de
    erhaben

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Thoth war angekommen, ausgestattet mit 〈seiner〉 Zauberkraft, das große Dekret der Rechtfertigung tragend.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 24.06.2022, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: ICIBdeFBeZKgpEQZoSYBsQXWljk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdeFBeZKgpEQZoSYBsQXWljk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICIBdeFBeZKgpEQZoSYBsQXWljk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdeFBeZKgpEQZoSYBsQXWljk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdeFBeZKgpEQZoSYBsQXWljk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)