معرف الرمز المميز ICIBdfHmvvr5p0IrtbY6hEJwx3w






    e.3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    sagend

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de
    was ist?

    (unspecified)
    Q

    substantive
    de
    zweimal

    (unspecified)
    N:sg
de
Selkis (sagte): Was ist los? Was ist los?
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBdfHmvvr5p0IrtbY6hEJwx3w
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdfHmvvr5p0IrtbY6hEJwx3w

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBdfHmvvr5p0IrtbY6hEJwx3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdfHmvvr5p0IrtbY6hEJwx3w>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdfHmvvr5p0IrtbY6hEJwx3w، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)