Token ID ICIBeYCN4dyxU0LPlswAVX6Cze0



    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
‚Brot und Wasser für deinen Ka‘.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBeYCN4dyxU0LPlswAVX6Cze0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeYCN4dyxU0LPlswAVX6Cze0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIBeYCN4dyxU0LPlswAVX6Cze0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeYCN4dyxU0LPlswAVX6Cze0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeYCN4dyxU0LPlswAVX6Cze0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)