Token ID ICIBgMDzxVdEKERlvszc26KLifQ




    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    heute

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg





    10
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Tor

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    Herr der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin heute an das Tor des Westens, das Tor des Herrn der Duat (?) gekommen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.06.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

Persistente ID: ICIBgMDzxVdEKERlvszc26KLifQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgMDzxVdEKERlvszc26KLifQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICIBgMDzxVdEKERlvszc26KLifQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgMDzxVdEKERlvszc26KLifQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgMDzxVdEKERlvszc26KLifQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)