Token ID ICIBgj0FAQyGeUbitUA2KoNn3HY



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg




    h.27
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    kühles Wasser

    (unspecified)
    N:sg
de
Oh Wasser des Körpers, Hitze mit großer Feuerbrunst!
Das Urwasser ist gegen dich gekommen, hervorgegangen als frisches Wasser.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/01/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBgj0FAQyGeUbitUA2KoNn3HY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgj0FAQyGeUbitUA2KoNn3HY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBgj0FAQyGeUbitUA2KoNn3HY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgj0FAQyGeUbitUA2KoNn3HY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgj0FAQyGeUbitUA2KoNn3HY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)