Token ID ICIBgjD2gAai8E2Gji09Yj39jpw



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    abweisen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr




    h.33
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Es gibt keine Frau, die ihren Ehemann abweist.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 01.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBgjD2gAai8E2Gji09Yj39jpw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgjD2gAai8E2Gji09Yj39jpw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBgjD2gAai8E2Gji09Yj39jpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgjD2gAai8E2Gji09Yj39jpw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgjD2gAai8E2Gji09Yj39jpw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)