معرف الرمز المميز ICIBglDa6JWHZEvkgZyT85UvRno


de
Es ist das Wasser, das dich gelöscht hat.

تعليقات
  • - jn-Konstruktion mit sḏm.n=f: Kurth, Einführung, II, 893 § 230; Edel, Altäg. Gramm., § 846β; Westendorf, Grammatik der medizinischen Texte, 270 §379.1.cc; Jansen-Winkeln, Spätmittelägyptische Grammatik, 351 § 563. In Zeile [h.3] findet sich jn mw ꜥḫm=f ḫ.t „Es ist das Wasser, dass das Feuer löschen wird“.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٧/١٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٧/١٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBglDa6JWHZEvkgZyT85UvRno
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglDa6JWHZEvkgZyT85UvRno

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBglDa6JWHZEvkgZyT85UvRno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglDa6JWHZEvkgZyT85UvRno>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglDa6JWHZEvkgZyT85UvRno، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)