Identifiant d’unité ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs




    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f
de
Wer nun (ist es), der es (das Feuer) abwehren wird?
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 01.07.2022, dernières modifications: 27.07.2022)

Identifiant permanent: ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)