Identifiant d’unité ICIBht5hqf2Q7UwWsuCW2Ww4zQE




    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Hinterteil

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
{Deine Kraft} 〈dein Hintern〉 gehört dir, Horus!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.07.2022, dernières modifications: 13.10.2023)

Commentaires
  • - pḥ.tj „Kraft“ oder pḥ.wj „Hintern; After“: In allen drei erhaltenen Versionen steht pḥ.tj, aber man erwartet hier pḥ.wj „After“ in Anbetracht der Episode der Vergewaltigung von Horus durch Seth.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 15.07.2022, dernière révision: 15.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBht5hqf2Q7UwWsuCW2Ww4zQE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBht5hqf2Q7UwWsuCW2Ww4zQE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICIBht5hqf2Q7UwWsuCW2Ww4zQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBht5hqf2Q7UwWsuCW2Ww4zQE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBht5hqf2Q7UwWsuCW2Ww4zQE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)