Token ID ICIBiDUOPQfgOUupihEcq0fhCMA



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de
    Wassertier ("der im Wasser ist")

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Maul

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Oh (ihr) Wasserbewohner, euer Maul wurde von Re verschlossen,
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBiDUOPQfgOUupihEcq0fhCMA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiDUOPQfgOUupihEcq0fhCMA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBiDUOPQfgOUupihEcq0fhCMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiDUOPQfgOUupihEcq0fhCMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiDUOPQfgOUupihEcq0fhCMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)