Token ID ICIBiOyfNVkikUD2iXKBt0p671k



    verb_4-inf
    de
    [metaphorisch als Handlung der Überschwemmung am Boden]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg




    9,22
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    klagen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
It [we]akens the soil because of the mourning for your return to them.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBiOyfNVkikUD2iXKBt0p671k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiOyfNVkikUD2iXKBt0p671k

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIBiOyfNVkikUD2iXKBt0p671k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiOyfNVkikUD2iXKBt0p671k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiOyfNVkikUD2iXKBt0p671k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)