معرف الرمز المميز ICIBk6C3s5lYSkpAjK2GmhWq01c


r(m)ṯ ⸮___? Rest der Zeile ist zerstört. 3 jni̯.tw n =j nkt j[___] Rest der Zeile ist zerstört. 4 jy n =j jw =w m Rest der Zeile ist zerstört. 5 nṯr.PL jw =w ḥtp Rest der Zeile ist zerstört. 6 ḏd n =k jmi̯ Rest der Zeile ist zerstört. 7 ⸮mḫ(j)r? Rest der Zeile ist zerstört.

de
(Die) Menschen [...] man bringt mir etwas [...] kommen zu mir(?), sie [...] die Götter, sie sind zufrieden [...] sagen zu dir(?): Gib [...] mḫr(?) [...]
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Oder lies ḏd.n=k „du sagtest“.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٧/١٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٧/١٢)

  • Oder lies jy.n=j „ich kam“.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٧/١٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٧/١٢)

  • Ob vielleicht das mḫr-Fest gemeint ist, vgl. Hannig, Lexica I, 2015, 379?

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٧/١٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٧/١٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBk6C3s5lYSkpAjK2GmhWq01c
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk6C3s5lYSkpAjK2GmhWq01c

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBk6C3s5lYSkpAjK2GmhWq01c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk6C3s5lYSkpAjK2GmhWq01c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk6C3s5lYSkpAjK2GmhWq01c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٢ أبريل ٢٠٢٥)