Token ID ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w



    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl




    jtḥ.w{t}.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Du gabst einen Mann unter die Transporteure.
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)