Token ID ICIBkWugF7pYs0t3mHwIqNmglEk
10,4
verb_3-lit
empfangen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
substantive_masc
Bewohner
Adj.dep.pr.pr.unspec.
ADJ
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
der Westen ("(Platz) des Lebens")
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Gnade
Inf
V\inf
Those who are in the land of life will receive you in peace.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/30/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBkWugF7pYs0t3mHwIqNmglEk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkWugF7pYs0t3mHwIqNmglEk
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIBkWugF7pYs0t3mHwIqNmglEk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkWugF7pYs0t3mHwIqNmglEk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkWugF7pYs0t3mHwIqNmglEk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.