معرف الرمز المميز ICIBkzpDclUBKUSXnybGPJdgma0






    9,29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de
    komm!; kommt!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    mich, mir [dir. Obj. Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg
en
My brother, come and see me(?)!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Burkhard Backes، Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٥/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Gill: "sn=j mj mꜣꜣ〈=n〉-ṯw - My brother, come that 〈we〉 might see you,".
    Die Ergänzung des Suffixpronomens =j ist geringfügiger als die des =n und steht in Übereinstimmung mit den Parallelen B (mꜣ wj) und Ba (mꜣ=k tj).

    كاتب التعليق: Burkhard Backes

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBkzpDclUBKUSXnybGPJdgma0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkzpDclUBKUSXnybGPJdgma0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Burkhard Backes، Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBkzpDclUBKUSXnybGPJdgma0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkzpDclUBKUSXnybGPJdgma0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkzpDclUBKUSXnybGPJdgma0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)