معرف الرمز المميز ICIBlEszCZuazUDWhOGLgW30WE8


gloss

gloss Rto. 25,4b stꜣ.w ꜥnn



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 25,4b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Angriff; Verwundung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de
    (etwas) umwenden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
en
The injury/attack is averted.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBlEszCZuazUDWhOGLgW30WE8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlEszCZuazUDWhOGLgW30WE8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBlEszCZuazUDWhOGLgW30WE8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlEszCZuazUDWhOGLgW30WE8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlEszCZuazUDWhOGLgW30WE8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)