Token ID ICIBmDPruaoA80JNnPUpDbQGHNE







    4
     
     

     
     


    adverb
    de
    danach (vorangestellt)

    (unspecified)
    ADV


    verb_3-inf
    de
    vorbeigehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Höhle

    Noun.du.stabs
    N:du


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Danach zieht der große Gott an diesen beiden Höhlen vorbei.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 17.07.2022, letzte Änderung: 18.12.2024)

Persistente ID: ICIBmDPruaoA80JNnPUpDbQGHNE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmDPruaoA80JNnPUpDbQGHNE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICIBmDPruaoA80JNnPUpDbQGHNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmDPruaoA80JNnPUpDbQGHNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmDPruaoA80JNnPUpDbQGHNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)