Token ID ICIBmJp40jVqfU9DqTz9JKpFG2k






    11,16
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!; kommt!

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    beweinen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
en
[Co]me my sister that we might weep for him!
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBmJp40jVqfU9DqTz9JKpFG2k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmJp40jVqfU9DqTz9JKpFG2k

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIBmJp40jVqfU9DqTz9JKpFG2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmJp40jVqfU9DqTz9JKpFG2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmJp40jVqfU9DqTz9JKpFG2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)