Token ID ICIBmNN73xUf8krIuJcqBdEOROs






    10,34
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn, weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Speiseopfer; Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
since you have made offerings for them.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBmNN73xUf8krIuJcqBdEOROs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmNN73xUf8krIuJcqBdEOROs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIBmNN73xUf8krIuJcqBdEOROs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmNN73xUf8krIuJcqBdEOROs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmNN73xUf8krIuJcqBdEOROs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)