Token ID ICIBmcy7wItqk07EsfuNF0cBFAE
Amd. 802
Amd. 802
particle
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Feuer, Flamme
(unspecified)
N.m:sg
6
nisbe_adjective_substantive
befindlich auf
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Schlange; Uräus
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
abwehren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
7
preposition
[räumlich/gerichtet]
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Amd. 803
Amd. 803
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tor
(unspecified)
N.f:sg
8
nisbe_adjective_substantive
östlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
Die Flamme am Maul ihrer Uräusschlangen ist es, die Apophis von Re abwehrt am östlichen Tor des Horizonts.
Amd. 802
5
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/17/2022,
latest changes: 12/17/2024)
Persistent ID:
ICIBmcy7wItqk07EsfuNF0cBFAE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmcy7wItqk07EsfuNF0cBFAE
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICIBmcy7wItqk07EsfuNF0cBFAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmcy7wItqk07EsfuNF0cBFAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmcy7wItqk07EsfuNF0cBFAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.