Token ID ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk




    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Begräbnis

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Es werde(?) gegeben dein Begräbnis.
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.07.2022, letzte Änderung: 27.06.2025)

Persistente ID: ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Lutz Popko, Token ID ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)