معرف الرمز المميز ICICAp8VWIzmUULQqpk1tewClv4







    13,8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-inf
    de
    überflutet sein

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Unheil; Schmutz

    (unspecified)
    N.m:sg
en
while the land is flooded with foulness.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Burkhard Backes، Peter Dils، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٥/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٤)

معرف دائم: ICICAp8VWIzmUULQqpk1tewClv4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAp8VWIzmUULQqpk1tewClv4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Burkhard Backes، Peter Dils، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز ICICAp8VWIzmUULQqpk1tewClv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAp8VWIzmUULQqpk1tewClv4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAp8VWIzmUULQqpk1tewClv4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)