معرف الرمز المميز ICICBSyHNsXXZ0cpnaW9K0Eyobg






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gewichtsstein, Gewicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [ein kleiner Fisch]

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Gewichtsstein des Kꜣsꜣ für den frischen šnꜥ-Fisch
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Sicher Gardiner sign M13 und nicht V24 zu lesen wie in Černý, Notebook 32.8; vgl. Valbelle, Poids à inscription hiératiques de Deir el-Médineh, 1977, Poids 5200ff. passim.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICICBSyHNsXXZ0cpnaW9K0Eyobg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBSyHNsXXZ0cpnaW9K0Eyobg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICBSyHNsXXZ0cpnaW9K0Eyobg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBSyHNsXXZ0cpnaW9K0Eyobg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBSyHNsXXZ0cpnaW9K0Eyobg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)