Token ID ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k







    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Regierungsjahr 32, 1. šmw, Tag [...]
Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 24.07.2022, letzte Änderung: 24.07.2022)

Persistente ID: ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Token ID ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)