Token ID ICICBgsbJfWIKEtIgjIqiNIKWkw



    personal_pronoun
    en
    I [indepen. pron., 1st per. sing.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    en
    servant

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    en
    the beloved (of)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    en
    lord; master

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m
en
I am a servant whom his lord loves.
Autor:innen: Ariel Singer; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICBgsbJfWIKEtIgjIqiNIKWkw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBgsbJfWIKEtIgjIqiNIKWkw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICBgsbJfWIKEtIgjIqiNIKWkw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBgsbJfWIKEtIgjIqiNIKWkw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBgsbJfWIKEtIgjIqiNIKWkw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)