معرف الرمز المميز ICICBpIFvKgSqUWSgab6GTDBiBA


jyi̯.n (=j) ẖr mꜣꜥ.t [___] ⸢gr⸣ end of line destroyed



    verb_irr
    en
    to come

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    en
    I

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    en
    have (sth.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    en
    truth

    (unspecified)
    N.f:sg





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢gr⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    end of line destroyed
     
     

     
     
en
It is bearing (lit., under) truth that (I) have come [...].”
مؤلف (مؤلفون): Ariel Singer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١١/٢٣)

معرف دائم: ICICBpIFvKgSqUWSgab6GTDBiBA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBpIFvKgSqUWSgab6GTDBiBA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ariel Singer، معرف الرمز المميز ICICBpIFvKgSqUWSgab6GTDBiBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBpIFvKgSqUWSgab6GTDBiBA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBpIFvKgSqUWSgab6GTDBiBA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)