Token ID ICICCUwKUgG7B07QplfeKO16QuE


Above girls Horizontal line, facing right

32,2 Above girls Horizontal line, facing right rḏi̯.t ꜥḥꜥ =sn r rd.PL s.t ḫft-ḥr tnṯꜣ.t m-bꜣḥ nswt





    32,2
     
     

     
     


    Above girls

    Above girls
     
     

     
     


    Horizontal line, facing right

    Horizontal line, facing right
     
     

     
     

    verb
    en
    to make stand

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    en
    to stand

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    they

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    en
    at (spatial)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    stairway; steps

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    en
    throne

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    en
    in front of

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en
    throne dais

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    en
    in the presence of

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    en
    king

    (unspecified)
    N:sg
en
[32,2] Causing that they stand at the steps of the throne in front of the dais, in the presence of the king.
Autor:innen: Ariel Singer; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICCUwKUgG7B07QplfeKO16QuE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICCUwKUgG7B07QplfeKO16QuE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICCUwKUgG7B07QplfeKO16QuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICCUwKUgG7B07QplfeKO16QuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICCUwKUgG7B07QplfeKO16QuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)