Token ID ICICCbaFL4yIckwivbjK1WUl2Mk
Kommentare
-
Die Zeile 16 ist bis auf wenige Reste in der Mitte der Zeile zerstört. Es ist nach Edwards (HPBM 4, Bd.1, 14 [18]) auch nicht ganz sicher ob das nächste Fragment direkt anschließt, oder eventuell noch mehr Text verloren ist. Ebenso unsicher ist, ob es sich bei dem Text um ein neues Versprechen handelt, oder ob die zerstörte Stelle an den vorhergehenden Satz anschließt. Da die Sätze in diesem Text zuvor und auch nach dieser Stelle eher kurz sind, gehe ich davon aus, dass es sich um einen neuen Satz handelt. Zu Beginn von Zeile 16 ist zunächst der Schluss von md.t pwjꜣṯ.t zu ergänzen. Vergleicht man die Schreibung des Ausdrucks mit der in pBM EA 10081 (L1), Rto. x+27–28, ist dafür etwa Raum von 2 bis 3 Quadraten anzunehmen. Danach ist noch etwas Raum, der für jw=j gut passen würde. Daran anschließend würden die erhaltenen spärlichen Reste am oberen Rand der Zeile gut zu šdi̯=st passen, doch die darauf folgenden Reste passen nicht zu j, könnten aber eventuell mit m-ḏr.t in Einklang gebracht werden. Geht man davon aus, dass der Anschluss direkt ist, werden zu diesem Versprechen noch die beiden ersten Quadrate der Zeile 17 gehören. Allerdings sind die wenigen erhaltenen Spuren nicht eindeutig lesbar.
Persistente ID:
ICICCbaFL4yIckwivbjK1WUl2Mk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICCbaFL4yIckwivbjK1WUl2Mk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICICCbaFL4yIckwivbjK1WUl2Mk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICCbaFL4yIckwivbjK1WUl2Mk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICCbaFL4yIckwivbjK1WUl2Mk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.