Identifiant d’unité ICICEAbz00NxukGYlUeQ8PAD674
Two sub-registers, framed by a vertical column to the right
Two sub-registers, framed by a vertical column to the right
Right of the daughters of the Great Ones, facing right
Right of the daughters of the Great Ones, facing right
34-40,1
Framing vertical column
Framing vertical column
Right of dancers and musicians
Right of dancers and musicians
verb_3-lit
to usher in
Inf
V\inf
substantive_fem
woman
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
in the presence of
(unspecified)
PREP
substantive
king
(unspecified)
N:sg
preposition
in order to
(unspecified)
PREP
verb
to perform ceremonies
Inf.t
V\inf
substantive_masc
duty; rite
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
belonging to
Adj.plm
gen
artifact_name
Sed-festival (royal jubilee)
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
in front of
(unspecified)
PREP
substantive_fem
throne dais
(unspecified)
N.f:sg
[34-40,1] Ushering the women in(to) the presence of the king in order to do the duties [of] the heb-[sed]s in front of the dais.
Auteur(s):
Ariel Singer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 29.07.2022,
dernières modifications: 30.06.2025)
Identifiant permanent:
ICICEAbz00NxukGYlUeQ8PAD674
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEAbz00NxukGYlUeQ8PAD674
Citer en tant que:
(Citation complète)Ariel Singer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICICEAbz00NxukGYlUeQ8PAD674 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEAbz00NxukGYlUeQ8PAD674>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEAbz00NxukGYlUeQ8PAD674, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.