معرف الرمز المميز ICICECoKLN5NyUHrm95Wy2cJsuI




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    in der Mitte befindliche(r); mittlerer (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Er kennt das mittlere (?) Tor des Binsengefildes/das Tor, das im Binsengefilde ist.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Schmitt، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥)

تعليقات
  • Roulin, Tombes royales de Tanis, 244 liest dwꜣ.t, "Il [le roi] connaît la Douat qui se trouve au milieu du champ des roseaux."

    كاتب التعليق: Doris Topmann (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠١/٠٣، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠١/٠٣)

  • Nach Roulin, Tombes royales de Tanis, Anm. 303, steht - gegen Montet - ḥr(.j)-jb da (F34 statt Aa19).

    كاتب التعليق: Doris Topmann (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠١/٠٣، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠١/٠٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICICECoKLN5NyUHrm95Wy2cJsuI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICECoKLN5NyUHrm95Wy2cJsuI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Johannes Schmitt، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز ICICECoKLN5NyUHrm95Wy2cJsuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICECoKLN5NyUHrm95Wy2cJsuI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICECoKLN5NyUHrm95Wy2cJsuI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)