Token ID ICICEMFP1K2F20yXo0YsxOV9HlY




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    in der Mitte befindliche(r); mittlerer (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Er kennt das mittlere (?) Tor des Binsengefildes/das Tor, das im Binsengefilde ist.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 29.07.2022, letzte Änderung: 05.09.2025)

Kommentare
  • Roulin, Tombes royales de Tanis, 244 liest dwꜣ.t, "Il [le roi] connaît la Douat qui se trouve au milieu du champ des roseaux."

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann (Datensatz erstellt: 03.01.2023, letzte Revision: 03.01.2023)

  • Nach Roulin, Tombes royales de Tanis, Anm. 303, steht - gegen Montet - ḥr(.j)-jb da (F34 statt Aa19).

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann (Datensatz erstellt: 03.01.2023, letzte Revision: 03.01.2023)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICEMFP1K2F20yXo0YsxOV9HlY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEMFP1K2F20yXo0YsxOV9HlY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICICEMFP1K2F20yXo0YsxOV9HlY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEMFP1K2F20yXo0YsxOV9HlY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEMFP1K2F20yXo0YsxOV9HlY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)