Token ID ICICFGnb61nqq0Edsl54AI6OTlQ
34-40,5
Between the choir directors
Between the choir directors
Two vertically arranged groups, facing right
Two vertically arranged groups, facing right
verb_2-lit
to open
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
door
Noun.du.stabs
N.m:du
verb_3-inf
to go forth
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
god
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
to be pure
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
[34-40,5] Opened are the double doors (so) the god may go forth pure.
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/29/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICFGnb61nqq0Edsl54AI6OTlQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFGnb61nqq0Edsl54AI6OTlQ
Please cite as:
(Full citation)Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICFGnb61nqq0Edsl54AI6OTlQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFGnb61nqq0Edsl54AI6OTlQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFGnb61nqq0Edsl54AI6OTlQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.