معرف الرمز المميز ICICFTWKgvcTVEjHqoREESNEQqs
Amenhotep III, in Jubilee Attire, and Queen Tiye, with Attendants, in the Night Bark 46,1 Over prow of the solar bark, vertical columns rnp.t-zp 30 ꜣbd ⸢3⸣ šm.w [sw] [_] [ḫ]r 〈ḥm〉 〈n〉 [Ḥr.w] Kꜣ-nḫt-ḫꜥi̯-m-mꜣꜥ.t [ḏi̯] ꜥnḫ 46,2 Nb.tj Smn-hp.w.PL-sgrḥ-tꜣ.DU [Ḥr.w-nbw] [Ꜥꜣ]-ḫpš-ḥ[w]-Sṯ.tjw 46,3 nswt-bj.tj nb-tꜣ.DU Nb-Mꜥꜣ.t-Rꜥw zꜣ-Rꜥw Jmn[-ḥtp-ḥqꜣ-Wꜣs.t] end of line destroyed 46,4 nḫt zꜣ-Jmn r ḥtp ṯnṯꜣ.t n.t msi̯ sw m 46,5 ḥꜣb-sd jri̯.n =f ḥr jmn.t n(.t) Nʾ.t
تعليقات
-
For further discussion on what may have been here, see Wente, OIP 102, p. 54, n. c.
-
For further details on the likely omission of hm n here, see Wente, OIP 102, p. 54, n. b.
معرف دائم:
ICICFTWKgvcTVEjHqoREESNEQqs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFTWKgvcTVEjHqoREESNEQqs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ariel Singer، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICFTWKgvcTVEjHqoREESNEQqs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFTWKgvcTVEjHqoREESNEQqs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFTWKgvcTVEjHqoREESNEQqs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.