معرف الرمز المميز ICICFYaQ7ev6WkQCppHX0VW9tC8


ḫ[n] 44-5,11 n šmꜥ ḏd =sn jḥ[y] end of line destroyed 44-5,12 beginning of line destroyed nb.PL ḥꜣb-sd


    substantive_masc
    en
    dance; music

    (unspecified)
    N.m:sg




    44-5,11
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    en
    to make music

    Inf
    V\inf

    verb_2-lit
    en
    to say

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    they

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    en
    to make music (?)

    Imp.sg
    V\imp.sg




    end of line destroyed
     
     

     
     




    44-5,12
     
     

     
     




    beginning of line destroyed
     
     

     
     

    substantive_masc
    en
    lord

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    artifact_name
    en
    Sed-festival (royal jubilee)

    (unspecified)
    PROPN
en
The s[ong] [44-5,11] of making music which they say: make music [...] [44-5,12] [...] the lords of the heb-sed.
مؤلف (مؤلفون): Ariel Singer؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICFYaQ7ev6WkQCppHX0VW9tC8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFYaQ7ev6WkQCppHX0VW9tC8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ariel Singer، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICFYaQ7ev6WkQCppHX0VW9tC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFYaQ7ev6WkQCppHX0VW9tC8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFYaQ7ev6WkQCppHX0VW9tC8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)