Identifiant d’unité ICICJzNTnZRCVEGgmWNA5Z1FWhQ
21,11
verb_irr
to come
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
I
(unspecified)
-1sg
preposition
in (condition)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
joy; gladness
(unspecified)
N.m:sg
preposition
to (of persons)
(unspecified)
PREP
epith_god
king of the gods (esp. Amun)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
to occupy
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
throne dais
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
lion couch; estrade
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
to complete
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
substantive_fem
[carrying chair]
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
to provide
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
for
(unspecified)
PREP
epith_god
the sole lord
(unspecified)
DIVN
[21,11] (I) [have come] in joy to ⸢the king of the god[s], for Horus has occupied the throne dais, the couch being completed, (and) the high [throne] being provided [to] the sole lord;
[21,11]
Auteur(s):
Ariel Singer
(Fichier texte créé: 15.08.2022,
dernières modifications: 30.06.2025)
Identifiant permanent:
ICICJzNTnZRCVEGgmWNA5Z1FWhQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJzNTnZRCVEGgmWNA5Z1FWhQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Ariel Singer, Identifiant d’unité ICICJzNTnZRCVEGgmWNA5Z1FWhQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJzNTnZRCVEGgmWNA5Z1FWhQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJzNTnZRCVEGgmWNA5Z1FWhQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.