Token ID ICICKCInZjDZDksLi0VB0MKBRzM
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
adjective
trefflich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Wort
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
böse
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
siegeln
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ausspruch
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Ich bin vortrefflich an Worten, (aber) böse gegen jeden Mund, der meine Aussprüche versiegelt (und somit unschädlich macht).
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/13/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICKCInZjDZDksLi0VB0MKBRzM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKCInZjDZDksLi0VB0MKBRzM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICKCInZjDZDksLi0VB0MKBRzM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKCInZjDZDksLi0VB0MKBRzM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKCInZjDZDksLi0VB0MKBRzM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.