معرف الرمز المميز ICICKdfbON7eWUsgjfOCpTi2oB8


Upper register of Kheruef leading two men Vertical columns before men Horizontal line above men

51,14 Upper register of Kheruef leading two men Vertical columns before men rnp.t-zp 37 stꜣ smr.PL r ḏi̯.t m-bꜣḥ m ḥꜣb-sd 3.nw n ḥm =f jn (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ 51,15 smr-ꜥꜣ-n-mrw.t zẖꜣ.w-nswt jm.j-rʾ-pr n ḥm.t-nswt-wr.t Tyj ⸢ꜥnḫ.tj⸣ 51,16 Horizontal line above men H̱r.PL=f mꜣꜥ-ḫrw

en
[51,14] Regnal year 37, ushering in the companions to be placed in the (royal) presence in the third heb-sed of his majesty by the hereditary prince, count, [51,15] beloved great companion, royal scribe, overseer of the estate of the great royal wife Tiye, may she live, [51,16] Kheruef, justified.

تعليقات
  • Lit., “great companion of belovedness.”

    كاتب التعليق: Ariel Singer (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٨/١١، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٨/١١)

  • For other options for the reading of this phrase, see Wente, OIP 102, p. 57, n. a.

    كاتب التعليق: Ariel Singer (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٨/١١، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٨/١١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICICKdfbON7eWUsgjfOCpTi2oB8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKdfbON7eWUsgjfOCpTi2oB8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ariel Singer، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICKdfbON7eWUsgjfOCpTi2oB8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKdfbON7eWUsgjfOCpTi2oB8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKdfbON7eWUsgjfOCpTi2oB8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)