Identifiant d’unité ICICNCl9F5Xjf04BqP1XAOQyzWk


(Une sur 3 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2, #3)
stehende Göttin mit langem, engen Gewand und Kalathos, hintere Hand mit Zepter, nach links gewandt, 3. Position Neunheit

stehende Göttin mit langem, engen Gewand und Kalathos, hintere Hand mit Zepter, nach links gewandt, 3. Position Neunheit 6 ḏd-mdw jn Nb.t-Ḥw.t jwn-nṯr




    stehende Göttin mit langem, engen Gewand und Kalathos, hintere Hand mit Zepter, nach links gewandt, 3. Position Neunheit

    stehende Göttin mit langem, engen Gewand und Kalathos, hintere Hand mit Zepter, nach links gewandt, 3. Position Neunheit
     
     

     
     





    6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN





    jwn-nṯr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Worte sprechen durch Nephthys, die Iun-netjer?
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Sophie Diepold (Fichier texte créé: 09.08.2022, dernières modifications: 13.09.2022)

Identifiant permanent: ICICNCl9F5Xjf04BqP1XAOQyzWk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNCl9F5Xjf04BqP1XAOQyzWk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Sophie Diepold, Identifiant d’unité ICICNCl9F5Xjf04BqP1XAOQyzWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNCl9F5Xjf04BqP1XAOQyzWk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNCl9F5Xjf04BqP1XAOQyzWk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)